Logo Alliance Française
부산 알리앙스 프랑세즈는 주한 프랑스 대사관 영사과 ‘번역인 리스트’에 포함관 기관으로서
한-불 번역 서비스를 제공하고 있습니다.

2023년 1월부터 부산 알리앙스 프랑세즈는 아래 문서의 한->불 번역만 담당합니다.

-기본증명서

-가족관계증명서

-혼인관계증명서

-수리증명서

 

상기 서류에 해당하지 않는 다른 문서들은 아래 링크를 통해 확인 가능한

주한 프랑스 대사관 지정 번역가 리스트의 다른 번역가님께 문의 바랍니다.

 

대사관 홈페이지 안내(KR): 한불/불한 번역 – La France en Corée – Ambassade de France à Séoul (ambafrance.org)
대사관 홈페이지 안내(FR) Traductions français/coréen ou coréen/français – La France en Corée – Ambassade de France à Séoul (ambafrance.org)

 

 

신청 방법 및 진행 순서info@afbusan.co.kr

   ▶ 견적 요청 : 해당 문서를 스캔한 뒤 상기 이메일로 견적 요청 (팩스 접수 불가)
   ▶ 현장 접수 : 서류 원본 지참 (서류에 기재된 한글 성명의 여권 영문명이 반드시 필요합니다.)
* 현장 접수하시는 경우, 월~금(10시~13시/ 14시 30분~16시 30분)에 방문해 주시기 바랍니다.
   ▶ 우편 접수 : 원본, 서류에 기입된 모든 성명의 여권상 영문명, 연락처, 반송용 대봉투(선납등기라벨-빠른등기 3,750원이상 부착) 첨부
   ▶ 송부 주소 : 부산시 동래구 충렬대로 311, (안락동 3층) 부산알리앙스프랑세즈 번역담당자

 

소요기간
 문서 당 주말을 제외하고 2일~5일 정도 소요. 문서의 내용에 따라 상이할 수 있음.

 

번역 수령을 위한 방문
 수령은 직접 방문을 원칙으로 하며 지방의 경우 예외적으로 우편 발송 가능 (등기비 본인 부담).
* 번역이 완료되면 전화 연락을 드리고 있으며, 이때 수령을 위한 방문 일자 및 시간 약속을 잡고 있습니다.

 

번역료
 기본증명, 가족관계, 혼인관계, 수리증명 40,000원부터 책정되며, 내용에 따라 추가 비용이 발생할 수 있음

 

  ▶ 감수 업무만은 따로 하지 않습니다.
  ▶  반송 방지를 위해 첨부하는 대봉투에 본인의 주소 및 연락처를 기입하여 주시기 바랍니다.
  ▶ 외교부에서 아포스티유를 받아야 하는 문서의 경우 우선적으로 아포스티유를 먼저 받으시기 바랍니다.
아포스티유를 받으신 후, 부산 알리앙스에 아포스티유와 문서를 반드시 함께 맡겨주시기 바랍니다.
※서류를 맡기신 날로부터 2일이 경과한 후 아포스티유를 따로 맡기실 경우 추가 비용이 발생함을 미리 안내드립니다.
    ▶ 번역 공증은 번역 완료 후 주한 프랑스 대사관 영사과에서 받으실 수 있습니다. (예약 필수)
    ▶ 번역료는 선결제이며, 결제는 카드, 계좌이체, 현금 결제 모두 가능합니다.
계좌이체를 희망하시는 분께서는 상기 이메일로 메일을 보내주시면 계좌번호를 회신드리도록 하겠습니다.
(현금 영수증 발급 가능/카드결제는 방문시 가능)
  ▶ 기타 문의는 상기 이메일로 직접 연락 주시기 바랍니다.

1883년부터 구축된 세계적 네트워크